close
icon Е-каталог и библиотека

Новости

01-06-2018

1 июня в Национальной Библиотеке состоялась презентация изданного в Египте на арабском языке  романа Народного писателя и выдающегося азербайджанского драматурга Эльчина «Голова». Мероприятие было организовано Министерством Культуры Азербайджанской Республики, Азербайджанским Центром Перевода и Азербайджанской Национальной Библиотекой.

Вначале был представлен 9-минутный фильм о творчестве Эльчина.

Мероприятие открыл директор Азербайджанской Национальной Библиотеки профессор Керим Тахиров. Он приветствовал гостей и отметил, что Народный писатель Эльчин является одним из выдающихся и талантливых представителей современной азербайджанской литературы. Многожанровость его художественного творчества, богатство изобразительных языковых средств, разнообразие тем, отточенная стилистика вызывают неизменный интерес читателей.  «Произведения Эльчина всегда востребованы не только в самой республике, но и за ее пределами, с успехом переводятся на иностранные языки и издаются огромными тиражами. И сегодняшняя презентация романа «Голова», изданного в Египте на арабском языке – яркое тому подтверждение», - добавил далее директор.

Выступивший далее Министр Культуры Азербайджана, господин Абульфас Гараев тепло и сердечно поблагодарил посла Арабской Республики Египет за издание романа азербайджанского писателя и подчеркнул, что данный факт уже сам по себе говорит о том, что  правительство Египта высоко оценивает творческий труд азербайджанского прозаика и драматурга. Министр также сказал, что Эльчин относится к плеяде писателей, имеющих неповторимый творческий почерк и оставивших неизгладимый след в истории азербайджанской литературы. Книги Эльчина представляют собой богатейший источник для исследования не только критиков, лингвистов и литературоведов, но и историков, этнографов и специалистов самого различного профиля.  Министр также отметил, что будучи внимательным и вдумчивым читателем, он всегда находил в произведениях Эльчина богатую пищу для размышления, ощущал неразрывную связь писателя с национальными корнями, с историей родной земли. Темы, к которым обращается писатель, никогда не теряют своей актуальности и всегда вызывают неподдельный интерес. В соответствии с распоряжением Президента Азербайджанской Республики господина Ильхама Алиева, министр культуры представил народному писателю Эльчину Эфендиеву орден «Шохрет».

Директор Центра Ататюрка член Милли Меджлиса, академик Низами Джафаров сказал, что произведение «Голова» является серьезным историческим романом.  Писатель в своей своеобразной и выразительной творческой манере касается сложнейших коллизий и исторических событий, разворачивавшихся, с участием России, на Южном Кавказе на рубеже ХVIII - XIX веков. Роман «Голова» - произведение, насквозь проникнутое идеологией «азербайджанства» и в этом его особая ценность», - подчеркнул далее Джафаров.

Посол Арабской Республики Египет Адель Ибрагим Ахмед Ибрагим в своем выступлении отметил, что посольство совместно с Азербайджанским Центром Перевода регулярно осуществляет международные проекты по популяризации азербайджанской литературы во всем мире. Посол сказал, что в Египте уже переведены на арабский язык и изданы многие произведения азербайджанских авторов. Что же касается романа «Голова», то его перевел на арабский язык директор Египетского Центра по Культуре и Просвещению, атташе по вопросам культуры в посольстве  Арабской республики Египет в Азербайджане, доктор Ахмед Сами Элайду. Книга вышла в свет в египетском издательстве «Ал-Адаб». Господин посол представил Эльчину Эфендиеву медаль Министерства Высшего образования Арабской Республики Египет.

Посол Азербайджана в России, народный артист Полад Бюльбюльоглы в своем выступлении отметил, что Ильяс Эфендиев как признанный писатель и общественный деятель широко известен в Независимой Азербайджанской Республике, а до этого был прекрасно известен и в Советском Союзе. В современной России интерес к его творчеству также остается неизменным. 

Ученый-литературовед, доктор филологических наук, профессор Газанфар Пашаев отметил, что еще в 1960-е годы Эльчин, только заявивший о себе в литературе, отличался индивидуальным творческим стилем, оригинальной манерой изложения и богатством изобразительно-выразительных средств. Профессор отметил, что писатель большую часть жизни посвятил написанию рассказов, повестей, романов и драматических произведений. Они переведены на многие языки мира и снискали своему автору большую любовь читателей.

Директор Академического Национального Драматического Театра Азерпаша Неймят отметил, что драматургические произведения Эльчина ставятся на сцене не только азербайджанских театров, но и входят в постоянный репертуар  иностранных театров. Так пьеса Эльчина «Мой любимый сумасшедший» была первым азербайджанским произведением, поставленным на сцене Государственного Драматического Государственного Театра Турции. Пьеса драматурга «Мой муж сумасшедший» с успехом шла на сценах Турции, а в Лондоне большой интерес вызвала постановка пьесы «Шекспир». С успехом идет на сцене лондонского театра «Тристан Бате» пьеса Эльчина «Мой любимый сумасшедший».

Затем выступили посол Палестины в Азербайджане Нассер Абдул Карим, А.Рагим, Литературный критик, доктор философии по филологии Наргиз Джаббарлы, писатель и литературный критик Асад Джахангир и др.

Директор Египетского Центра по Культуре и Просвещению, доктор Ахмед Сами Элайду в своем выступлении подчеркнул, что он является первым ученым-азербайджановедом в Египте и в своих работах исследовал творчество около 35 азербайджанских писателей. Отрадным фактом является то, что проведен ряд существенных работ в области перевода. В Азербайджане также переводятся произведения египетских авторов. «Я горжусь тем, что перевел несколько книг азербайджанских авторов. Основной целью работы центра является налаживание и укрепление культурных связей между Азербайджаном и Египтом. Как переводчик замечательного романа народного писателя Азербайджана «Голова», могу с ответственностью заявить, что это произведение будет пользоваться успехом не только в нашей стране, но во всех арабских странах», - с особым чувством сказал доктор Элайду.

Затем народный писатель Эльчин Эфендиев выразил глубокую признательность президенту Азербайджанской Республики господину Ильхаму Алиеву и пожелал Президенту Республики всяческих успехов на благо и процветание  азербайджанского народа. Эльчин Эфендиев подчеркнул также, что большая часть его жизни пришлась на эпоху Советского Союза, и он особенно дорожит тремя орденами независимой Азербайджанской Республики. «Это наполняет меня чувством гордости и уверенности в светлом будущем моей Родины», - сказал писатель. Затем Эльчин Эфендиев тепло поблагодарил всех собравшихся, и выразил особую признательность переводчику его новой книги директору Египетского Центра по Культуре и Просвещению, атташе по вопросам культуры в посольстве  Арабской республики Египет в Азербайджане, доктору Ахмед Сами Элайду.