22-05-2025
В Национальной библиотеке открылась книжная выставка «Профессор Низами Тагисой», посвящённая 75-летию профессора Низами Тагисоя.
На выставке представлены произведения профессора, его научные исследования, учебные пособия для вузов, переводы, книги, в которых он выступил составителем, редактором, рецензентом, консультантом и автором предисловия. Также демонстрируются материалы о его научно-художественной, педагогической и переводческой деятельности, в том числе его научные статьи и публикации в периодической печати.
Отметим, что известный учёный, тюрколог, фольклорист, литературовед, теоретик перевода, переводчик, поэт-критик, доктор филологических наук, профессор Низами Тагисой (Низами Таги оглы Мамедов) родился 24 мая 1950 года в селе Юхары Шильян Уджарского района Азербайджанской Республики. Среднее образование он завершил в родном районе в 1967 году.
В 1975 году окончил с отличием факультет русского языка и литературы Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы имени М.Ф. Ахундова. В 1986 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Русские переводы пьес Самеда Вургуна и их сценическое воплощение». В 1990–1992 годах обучался в докторантуре, работал над докторской диссертацией на тему «Русская поэзия XX века в азербайджанских переводах» и успешно защитил её в 1992 году до окончания срока докторантуры, получив учёную степень доктора филологических наук.
Профессор Низами Тагисой является автором многочисленных статей и книг, посвящённых гагаузам, казахам, каракалпакам, карачаевцам, киргизам, кипрским туркам, балкарцам, узбекам, хазарам и другим тюркским народам.
Известный исследователь — автор таких монографий и книг, как: «Русская поэзия XX века в азербайджанских переводах» (1992), «Казахская литература» (1993), «Национальная самобытность оригинала и перевод» (1998), «Драматургия Самеда Вургуна на русском языке» (1999), «Поэтический перевод» (2001), «Каракалпакская литература» (2007), «Прозаический поток: контекст времени и пространства» (2008) и др. Эти труды получили высокую оценку критиков и тюркологов.
Особое место в научной деятельности профессора занимает переводческая и лексикографическая работа. Впервые в азербайджанском тюркологическом пространстве он адаптировал на азербайджанский тюркский язык «Каракалпакские народные сказки» (2006) и казахский героический эпос «Кобланды-батыр» (2010), а также перевёл на русский язык несколько сборников стихов и поэм.
Профессор Низами Тагисой активно участвует в престижных международных конференциях и симпозиумах, проходящих как в нашей стране, так и за её пределами.